close
>你都是怎麼剝蛋殼的呢?
日常生活中很常會遇到需要剝蛋殼的時候
可能很多人都是一小片一小片慢慢地剝
但你知道你這輩子可能都用錯方法了嗎?
來自俄國的生活智慧王「CrazyRussianHacker」
要教你戰鬥民族式的超實用剝蛋殼秘技
只要2秒 讓你輕輕鬆鬆金蛋脫殼:
註解:
註1:
0:15處
"hard boiled egg"
指的是全熟的「水煮蛋」
註2:
0:16處
"That's insane guys."
"insane"一般指「瘋狂」
帶有比較負面的意思
但是這裡指的是「很誇張」
反而帶有「讚嘆」的意涵
此外例如"sick"原是指「生病」
但如果說 "Your performance last night was sick."
反而是指「你昨晚的表現太變態了」
「變態」原本是負面的用法
但在這裡反而是指表現很讓人「印象深刻」的意思
另外像"nasty" (下流的、噁心的) 也有類似的用法
例如"Now that is a nasty dunk!"
意思這就是「這個灌籃也太噁了!」
文章標籤
全站熱搜
留言列表